Сочинение на английском языке про новый год. Сочинение на английском языке на тему: «Новый год»\ «New Year’s Day» с переводом на русский язык Проект по английскому про новый год

11.12.2023

Собственные новогодние традиции есть в каждой стране. В нашей статье мы расскажем об английских и американских обычаях встречи Нового года. Давайте отпразднуем Новый год по-английски!

Вконтакте

Одноклассники


New Year in Great Britain

In the United Kingdom, the New Year is celebrated from the evening of December 31st into January 1st.

The date was declared as the New Year in 1752. Before 1752, England celebrated its New Year on Christmas Day, that is on December, 25.

Traditionally it is not as widely celebrated as Christmas. However, people enthusiastically wait for the time of the New Year to arrive; more so because it offers them a chance to carry forward their celebration mood of Christmas ahead and higher with the New Year celebrations.

New Year Celebrations

In the present time, the most common trend is to organize a house party on the New Year midnight where everyone from the family and close friends is invited to be a part of it. Also, special midnight parties are organized in discotheques, pubs, clubs, and bars.
New Year day also see lot of theme parties, carnivals, live concerts, and salsa dance celebrations occurring in different parts of Great Britain.

Новый год в Великобритании

В Соединенном королевстве Новый год отмечается в ночь с 31-го декабря на 1-е января. Дата празднования Нового года была определена в 1752 году, а до тех пор его приход праздновали на Рождество - 25-го декабря.

Традиционно, этот праздник отмечают не так пышно, как Рождество. Тем не менее, британцы с энтузиазмом ожидают наступления Нового года, в большой степени потому, что им представляется шанс продлить рождественское настроение, расставшись с ним на целый год уже после окончания новогоднего праздника.

Как празднуют Новый год

В наше время самый распространенный способ празднований Нового года - организация новогодней вечеринки, на которую приглашают всех членов семьи и близких друзей. Также, тематические ночные вечеринки устраивают на дискотеках, в пабах, клубах и барах.

Первое января также знаменуется великим множеством тематических вечеринок, карнавалов, концертов живой музыки и фестивалей сальсы.

New Year Arrival

As soon as the clock on the Big Ben in the midnight rings twelve, everyone present in the party, in the house, in the streets shout, whistle, and create noise to mark the arrival of the New Year. It is followed by greeting everyone around by hugs and kisses. A drinking toast is raised by everyone in concert to officially get into the celebration grove.

Lavish meals are served, champagne flows in, creative fireworks are done, and everyone gets into the singing and dancing atmosphere on the biggest night of the year. New Year Parade which initiates on the noon of the New Year day saw thousands of people participating in it, with dancers, drummers, acrobats, and musicians. The parade moves through the streets of Whitehall, Pall Mall, and eventually concluding at Berkley square.

First Footing

In Great Britain, there is a traditional belief that whosever first arrives at the threshold of the household will be the one bringing good luck to the lives of the inhabitants of the household living in, for the entire coming year. The tradition is called as "First Footing".

As a part of "First Footing" tradition, the Brits pray for young, healthy, handsome, and a dark haired male to be their first arriver of the New Year. However, a woman, a blonde, or a red colored person is not welcome for the day, as they are considered to bring bad luck for the entire year. Traditionally, strangers are also thought to bring good luck.

More so, if that person carries coal, money, bread, salt, or holy mistletoe with him, then it is considered to be a sign of a good luck and prosperity for the rest of the year.

Traditionally, the first footer is meant to follow and abide by certain customs and traditions. Few of them as mentioned in legends states that the first footer should always enter into the house from the front door, and should exit from the back door. Also, the first footer, without speaking or wishing to anyone or vice versa, should place the fuel (as carried along) on fire, should place loaf on the table, and should pour in water for the head of the household. Tradition also calls for gifting of the mistletoe by the visitor to any household member.

Other New Year Traditions in the UK

There is also a popular tradition of exchanging New Year gifts while wishing each other. However, with Christmas day falling few days before the New Year day, this tradition of exchanging gifts is now less followed. Then, there is a tradition of "burning of bush", which is considered to be a symbol of burning of all past evils and making a new beginning. Other than this, the New Year morning see young kids waking up early, and then making rounds of neighborhood while singing New Year celebration sings.

Встреча Нового года

Как только в полночь часы на Биг-Бене пробьют двенадцать раз, все присутствующие как на самой вечеринке, так и во всем доме и даже на улице начинают кричать, свистеть и шуметь, приветствуя наступление Нового года. После этого приходит черед взаимных поздравлений, поцелуев и объятий. Все дружно поднимают бокалы за официальное начало нового года.

Подается обильный ужин, шампанское течет рекой, устраиваются красочные фейерверки - всё погружается в праздничную атмосферу песен и танцев в эту самую главную ночь в году. В полдень первого января начинается новогодний парад, в котором принимают участие тысячи британцев, а среди них - танцоры, барабанщики, акробаты и музыканты. Праздничное шествие проходит по улицам Уайт-холла, Пэлл-Мэлл и заканчивается на Беркли-сквер.

First Footing - традиция «первой ноги»

В Великобритании существует традиционное поверье, что тот, кто первым ступит на порог дома в новом году, принесёт его обитателям удачу на весь предстоящий год. Эта традиция носит название "First Footing" - «первая нога».

Подчиняясь этой традиции, британцы молят Бога о том, чтобы первым гостем их дома в новом году стал молодой, здоровый и симпатичный брюнет. А вот женщины и люди обоего пола со светлыми или рыжими волосами в этот день гости нежелательные - считается, что они могут принести неудачу на весь год. Также, традиционно считается, что иностранцы приносят счастье.

Кроме того, если первый ступивший на порог принесет уголь, деньги, хлеб, соль или омелу, это также будет считаться признаком удачи и богатства, которые ожидают хозяев дома в будущем году.

Как повелось издавна, первый ступивший на порог должен следовать определенным обычаям и традициям. Согласно поверьям, the first footer (первый вошедший) должен попасть в дом через парадную дверь, а выйти через черный ход. Не говоря ни слова, без единого пожелания хозяевам дома (и ответных пожеланий) он должен подбросить принесенную древесину в камин, положить хлеб на стол и налить воды главе семьи. А омелу, по традиции, первый гость должен преподнести одному из домочадцев.

Другие новогодние традиции Великобритании

Популярна также традиция обмениваться новогодними подарками и пожеланиями. Но поскольку Рождество празднуется всего несколькими днями ранее, этот обычай в наши дни теряет своих поклонников. Кроме этого, существует традиция «сжигания куста» (burning of bush), символизирующая прощание со всеми неприятностями, случившимися в прошедшем году и начало новой счастливой жизни. Есть ещё один обычай - в первый день нового года дети встают рано утром и обходят соседей, распевая новогодние песни.


American New Year Traditions

On the surface, American New Year traditions might appear to present fewer pratfalls than, say, those of Christmas Day. After all, a good portion of New Year customs, such as the obligatory countdown, the clinking of glasses and the televised fireworks displays, are fairly universal. However, there are a fair few differences as well.

First, there’s the time difference; Americans chime in the New Year some several hours after the citizens of Great Britain.

Times Square is an iconic setting for what is known in the United States as the “Ball drop”, in which a Waterford crystal ball descends from atop One Times Square, reaching its destination on the stroke of midnight. It is perhaps America’s equivalent of Big Ben’s midnight chime, which famously heralds the arrival of the New Year with a series of gongs.

Американские традиции празднования Нового года

На первый поверхностный взгляд, американский Новый год может показаться братом-близнецом своего британского аналога. В конце концов, основная часть новогодних традиций, таких как обязательный обратный отсчет секунд перед наступлением Нового года, звон бокалов в новогоднюю полночь и праздничная трансляция новогодних фейерверков, довольно универсальны. Тем не менее, существует и несколько различий. Первая - различие во времени. Американский Новый год приходит на несколько часов позже британского.

Нью-Йоркская площадь Таймс-Сквер (Times Square) - классическое место проведения торжественной церемонии спускания шара (Ball drop ceremony). Во время церемонии хрустальный шар Waterford Crystal (название дизайнерской фирмы, его изготовившей) спускают с небоскреба One Times Square: с последним ударом часов он достигает уровня земли. Этот обычай (а он возник в далеком 1907 году), вероятно, следует считать эквивалентом полуночного боя часов на Биг-Бене, чей прославленный колокольный звон приветствует приход Нового года.

In parts of America, another sound ringing in the New Year might be that of rifles firing into the air. And these are not the rifles of marching bands or military personnel, but local residents. Of course, the practice of shooting skyward, with all its inherent dangers, is one that is outlawed in many parts of America.

In the moments (and indeed days) following New Year celebrations, it is customary in the United States - just as it is in Britain - to wish people well in the New Year. But America wouldn’t be America without offering a slight variation on the familiar phrase “Happy New Year!”. It is fashionable in the states to conclude this phrase with a possessive ‘s’ - as in “Happy New Year’s” - presumably as a shortening of “Happy New Year’s day!”

Whichever way it is said, however, many Americans - particularly in the south - believe that your chances of having a good New Year are improved dramatically by eating black-eyed peas and greens. Many consider the consumption of black-eyed peas and greens to suggest humility, ahead of a year of wealth and good fortune.

The traditional New Year’s dish served in the Southern United States is named Hoppin" John. It is made with black-eyed peas and rice, onions, and bacon.

On the day after New Year"s Day, leftover "Hoppin" John" is called "Skippin" Jenny," and further demonstrates one"s frugality, bringing a hope for an even better chance of prosperity in the New Year.

Well-known phrases are, “Peas for pennies, greens for dollars, and cornbread for gold”, “Eat poor that day, eat rich the rest of the year”, “Rice for riches and peas for peace.”

В некоторых районах Америки, еще одним «звуковым эффектом», сопровождающим празднование Нового года, может быть звук ружейной стрельбы в воздух. И эту стрельбу устраивают не марширующие оркестры и не военные - стреляют простые местные жители. Конечно, практика палить в небо, со всеми сопутствующими этому опасностями, во многих районах Америки запрещена.

В первые моменты (а, на самом деле, и дни) после новогоднего праздника, в США, - как и в Великобритании, - существует традиция желать окружающим счастья в новом году. Но Америка не была бы Америкой, если бы не хоть немного не видоизменила привычную фразу “Happy New Year!”. В США считается модным завершать это пожелание притяжательным ’s: “Happy New Year’s” - предположительно, это сокращенный вариант фразы “Happy New Year’s day!” («Счастливого новогоднего дня!»).

Но как бы ни звучало это пожелание, многие американцы, - в частности, на юге, - уверены, что шансы на успешный новый год можно существенно повысить, включив в новогодний ужин так называемый черноглазый или коровий горох (black-eyed peas) и зелень (greens). Многие люди считают этот обычай своеобразным обрядом смирения, которое привлечет богатство и достаток в наступающем году.

«Прыгающий Джон» (Hoppin’ John) - так называется традиционное новогоднее блюдо, подаваемое в южных штатах США. Его готовят из черноглазого гороха, риса, лука и бекона.

То, что осталось от «Прыгающего Джона» на второе января, называют «Скачущая Дженни» (Skippin’ Jenny) - это блюдо также символизирует бережливость, которая будет вознаграждена богатством в новом году.

Всем известны фразы: “Peas for pennies, greens for dollars, and cornbread for gold.” - «Горох - к пенни, зеленые овощи - к долларам, кукурузный хлеб - к золоту».
“Eat poor that day, eat rich the rest of the year.” - «В этот день ешь бедно, а в остальные дни года - богато».
“Rice for riches and peas for peace.” - «Рис к богатству, горох - к миру».

Современные новогодние традиции

New Year Resolutions - новогодние зароки

Когда старый год близится к концу, мы подводим итог прошедшему и делаем выводы на будущее. Множество людей обещает себе начать новую жизнь: бросить вредную привычку, похудеть, изучить иностранный язык.

К примеру, вот ТОП-10 самых популярных новогодних обещаний, которые дают сами себе жители США:

Lose Weight - похудеть
Getting Organized - стать более организованным
Spend Less, Save More - меньше тратить, больше откладывать
Enjoy Life to the Fullest - наслаждаться жизнью в полной мере
Staying Fit and Healthy - быть подтянутым и здоровым
Learn Something Exciting - научиться чему-нибудь интересному
Quit Smoking - бросить курить
Help Others in Their Dreams - помочь другим достичь мечты
Fall in Love - влюбиться
Spend More Time with Family - проводить больше времени с семьей

И хотя число тех, кто ежегодно дает себе торжественные новогодние обещания, довольно высок (45%), выполнить их получается только у 8% самых целеустремленных. Тем не менее, если всё-таки верить статистике, люди, которые привыкли давать «новогодние зароки», в 10 раз чаще достигают своей цели, чем те, кто даже не удосуживается их сформулировать. Похоже, эту прекрасную новогоднюю традицию давно пора перенять и нам: давайте в этом году поставим перед собой новые ответственные цели, - возможно, связанные с изучением языка, - и будем к ним стремиться (тем более что в случае неудачи у нас будет еще какое-то количество шансов «обновить клятвы»).

Secret Santa - Тайный Санта

Существует интересная современная традиция, очень распространенная в рабочих коллективах. Называется она «Тайный Санта» и состоит в анонимном дарении друг другу рождественских и новогодних подарков группой людей (чаще - сотрудников одной компании).

Никто не может ответить на вопрос, как и когда именно появилась эта традиция, но первым «тайным Сантой» считают американского филантропа Ларри Дина Стюарта (1948 - 2007). Миллионер Стюарт, в течение двадцати лет совершавший анонимные добрые дела, когда-то, ещё не будучи миллионером, испытывал крайнюю нужду. Владелец одного из ресторанов пожалел Стюарта, накормив его однажды бесплатным обедом; разбогатев, Ларри, в память об этом случае, решил помогать людям, не называя своего имени.

Странные новогодние традиции

Листья омелы под подушкой - верный способ найти мужа (Ирландия)

Просмотр британского шоу «Dinner for One» (Германия)

Начиная с 1972 года, по необъяснимым причинам, жители Германии каждый Новый год смотрят старинное британское шоу «Ужин на одного» (1920 г.), иначе счастья в новом году им не видать. Происхождение этого обычая неясно даже для самих немцев. Но смотрят это чисто британское шоу практически все включившие телевизор в новогоднюю ночь - а это одна треть всех жителей Германии. В результате, шоу попало в книгу рекордов Гиннесса как самая популярная в мире передача.

Черный кролик, белый кролик

В последние секунды уходящего года в Йоркшире говорят: "Black rabbits , black rabbits , black rabbits " («Черные кролики, черные кролики, черные кролики…»).
А после полуночи - "White rabbits , white rabbits , white rabbits " («Белые кролики, белые кролики, белые кролики…»). Причем тут кролики? Да какая разница - главное привлечь удачу. А тут уж любые кролики средства хороши.

Auld Lang Syne - традиционная новогодняя песня

Каждый год 31-го декабря в Британии повторяется один и тот же ритуал. Как только Биг-Бен бьёт полночь, люди по всей стране берутся за руки и затягивают старую добрую песню Auld Lang Syne . Что же значат эти слова? И что означает эта песня для жителей Великобритании?

Auld Lang Syne - старинная шотландская песня, впервые записанная в восемнадцатом веке. Наибольшую популярность эта песня приобрела в версии шотландского поэта Роберта Бёрнса, поэтому авторство приписывают ему.

Слова Auld Lang Syne в переводе со старошотландского означает «былые дни» или «прошедшие времена».

Auld Lang Syne

Оригинал
(версия Роберта Бёрнса)

Перевод на современный
английский язык

Перевод на русский язык
(С. Я. Маршак)

Should old acquaintances be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
And auld lang syne ?

Chorus
For auld lang syne, my dear
For auld lang syne,
We"ll tak a cup o" kindness yet,
For auld lang syne!

And there"s a hand my trusty fiere ,
And gie"s a hand o thine
And we"ll tak a right guid-willie waught ,
For auld lang sine

For auld lang syne, my dear
For auld lang syne,
We"ll tak a cup o kindness yet,
For auld lang syne!

Should old acquaintances be forgotten
and never remembered
Should old acquaintance be forgotten
For times gone by

Chorus
For times gone by, my dear
For times gone by

For times gone by

And there is a hand my trust friend
And give me a hand of yours
And we will take of a goodwill drink
For times gone by

For times gone by, my dear
For times gone by
We will take a cup of kindness yet
For times gone by

Забыть ли старую любовь
И не грустить о ней?
Забыть ли старую любовь
И дружбу прежних дней?

Припев:
За дружбу старую - до дна!
За счастье прежних дней!
С тобой мы выпьем, старина,
За счастье прежних дней.

Побольше кружки приготовь
И доверху налей.
Мы пьем за старую любовь,
За дружбу прежних дней.

Припев:
За дружбу старую - до дна!
За счастье юных дней!
По кружке старого вина -
За счастье юных дней.

С тобой топтали мы вдвоем
Траву родных полей,
Но не один крутой подъем
Мы взяли с юных дней.

Переплывали мы не раз
С тобой через ручей.
Но море разделило нас,
Товарищ юных дней...

И вот с тобой сошлись мы вновь.
Твоя рука - в моей.
Я пью за старую любовь,
За дружбу прежних дней!

А изучить произношение этой песни вы сможете, подпевая ещё одному великому шотландцу - Роду Стюарту:

Holidays are very pleasant days, because these are days when people don’t have to work, but have an opportunity to relax, meet friends, give presents and say many pleasant words to people whom they love. New Year is one of these holidays. The New Year’s festivities begin on December 31 and continue into the early hours of January 1.

New Year is a great holiday. Everybody likes it very much. Especially this holiday is loved by children. New Year is considered to be a family holiday. It is usually celebrated at home with members of the family and friends. People decorate their houses, send greeting cards and buy gifts for kids, relatives and friends. A New Year’s tree is a symbol of celebration . It is usually covered with coloured balls and strings of coloured lights .

New Year’s Eve is a time for fun. People spend the holiday at home or in restaurants. The most popular New Year’s Eve drink is champagne. Champagne is the drink that symbolizes celebration and it is often served for the midnight toast. At 12 o’clock everybody raises a glass of champagne and says “Happy New Year!” New Year’s Eve festivals often continue until two or three o’clock in the morning.

New Year’s Day is a special day. Many people make New Year resolutions , give up bad habits or plan for future. From the ancient times to the present New Year’s customs have been connected with saying good-bye to the past and looking forward to a better future.

Перевод текста New Year in our country. Новый год в нашей стране

Праздники – это очень приятные дни, потому что это дни, когда люди не работают, а отдыхают, встречаются с друзьями, дарят подарки, и говорят добрые слова людям, которых любят. Новый год – один из таких праздников. Новогодние празднества начинаются 31 декабря и длятся до раннего утра 1 января.

Новый год – большой праздник. Все его очень любят. Особенно этот праздник любят дети. Новый год считается семейным праздником. Он часто отмечается дома в кругу семьи и друзей. Люди украшают дома, шлет поздравительные открытки, и покупают подарки для детей, родственников и друзей. Новогодняя елка – символ праздника. Она всегда украшена цветными шарами и цветными светящимися гирляндами.

Новогодний вечер – это время развлечений. Люди проводят праздник дома или в ресторанах. Самый популярный новогодний напиток – шампанское. Шампанское – это напиток, который символизирует праздник, и часто подается для тостов в полночь. В 12 часов ночи все поднимают бокал шампанского и говорят: «Счастливого Нового года!» Новогодние гулянья часто длятся до двух или трех часов утра.

Первое января – особый день. Многие принимают новогодние решения, бросают вредные привычки или составляют планы на будущее. С древних времен и до наших дней новогодние обычаи были связаны с прощанием с прошлым и ожиданием лучшего будущего.

Дополнительные выражения

  • New Year – Новый год
  • opportunity – удобный случай, благоприятная возможность
  • festivities – празднества, торжества
  • to consider – считать, полагать
  • to celebrate – праздновать, отмечать
  • to decorate – украшать
  • greeting cards – поздравительные открытки
  • strings of lights – гирлянды
  • New Year’s Eve – новогодний вечер, канун нового года
  • Happy New Year! – Счастливого Нового года!
  • festival – праздник, гулянье
  • New Year’s Day – Новый год, 1-ый день нового года
  • to make а resolution – принимать решение
  • to give up – бросать (привычку)
  • custom – обычай, привычка
  • saying good-bye – прощаться
  • look forward to – ожидать (что-либо)

New Years Celebrations Around the World 2012

What is New Year"s?
Does everyone celebrate the New Year? Does the celebration fall in the same day each year? I think New Year"s is a holiday that everyone celebrates but will not be celebrated on the same day of each year. For instance, in my country, Vietnam, New Year"s day is different from the American New Year because we don"t go by the American calendar. We go by the Chinese calendar. Usually my New Year"s celebration is in Mid-January or February; while the Laotians" New Year is in April. The youngsters especially look forward to this ceremony because each one receives a small sum of money wrapped in the traditional red envelope. On these days we eat special cakes that we don"t eat during regular days. It is called sticky rice cake " Banh Chung"?. The American New Year is not a significant celebration as the Vietnamese New Year which focuses on traditions, customs, and religious aspects important to all Vietnamese.

Traditionally, the Vietnamese New year is the lunar New Year Festival. It is the most important Vietnamese holiday, and it is called " Tet Nguyen Dan"?. It is a celebration which combines the excitement of the Fourth of July, thanksgiving, Christmas and the beginning of spring as well as the New Year. The traditional Vietnamese calendar runs in cycles of twelve years. A genie, in the form of an animal figure, dominates each year. They are in the following order: mouse, buffalo, tiger, cat, dragon, snake, horse, goat, monkey, cock, dog, and hog. As the old year gives way to the new year, the ruling genie quietly bows out to the next genie. To recognize its importance, Vietnamese ancestors invented many rituals, rules and regulations in its honor.

Сочинение на английском - про новый год с переводом

New Year’s Day
My name is Eva. I am 13 years old. New Year is considered the most popular holiday in our family. At the beginning of December everybody has a festive mood. In the city the streets and shop windows are decorated with bright and motley garlands. A huge Christmas tree is put at the main square. We begin to prepare for the holiday. We buy Christmas-tree decorations, tinsel and gifts for each other at New Year’s fairs. At the end of December we put artificial Christmas tree and decorate it for the holiday.

I help my mother to prepare a festive table on December 31. New Year’s Eve always seems to me magical and unforgettable. At midnight after president’s appearance on television chiming clock begins to strike. We wish each other a happy New Year and make a wish and then exchange gifts. When I was a child I found the gifts under the Christmas tree and I thought that Santa Claus had brought them. Although I’m already adult and I don’t believe that Santa Claus exists, on New Year’s Eve I want to find myself in the dream and to believe in a miracle.

Новый год
Меня зовут Ева. Мне 13 лет. В нашей семье самым любимым праздником считается Новый год. В начале декабря у всех появляется праздничное настроение. В городе украшают улицы и витрины магазинов яркими, разноцветными гирляндами. А на главной площади устанавливают огромную ёлку. Мы начинаем готовиться к празднику. На новогодних ярмарках покупаем друг другу подарки, ёлочные игрушки и мишуру. В конце декабря дома устанавливаем искусственную ёлку и наряжаем её к празднику.

31 декабря я помогаю маме приготовить праздничный стол. Новогодняя ночь кажется мне всегда волшебной и незабываемой. В полночь, после выступления президента по телевизору, начинают бить куранты. Мы поздравляем друг друга с новым годом и загадываем желание, а потом обмениваемся подарками. Когда я была маленькая, то подарки находила под ёлкой и думала, что их мне принёс Дед Мороз. И хоть я уже взрослая, и не верю, что существует Дед Мороз, но в новогоднюю ночь хочется оказаться в сказке и поверить в чудо.

Новый Год – это бесспорно любимый праздник всех детей и взрослых. На английский язык Новый Год переводится как:

New Year [Нью Иар] – Новый Год
Holiday [холидэй] – праздник
To look forward to [ту лук форвард ту] – ждать с нетерпением
New Year’s Day [Нью Иарс Дэй] — 1 января
New Year’s Eve [Нью Иарс Ив] — 31 декабря

New Year is my favorite holiday of the year, I am always looking forward to it [Нью Иар ис май фэйворит холидэй оф зэ иар, ай эм олвэйс лукинг форвард ту ит ] – Новый год – мой любимый праздник в году, я всегда жду его с нетерпением.

На Новый год все наряжают елку и ждут Дед мороза, который приедет на санях с оленями и принесет много подарков:

Santa Claus [Сэнта Клос] — Санта Клаус, Дед Мороз
sleigh [слэй] — сани
reindeer [рэйндиар] — северный олень
christmas tree [крисмас три] — рождественская елка
christmas-tree decorations [крисмас три дэкорэйшенс] — ёлочные игрушки;
fireplace [файэр плэйс] — камин
mistletoe [мисэлтой] — омела (традиционное украшение дома на Рождество)
present [прэзэнт] — подарок

While I and my mother were decorating a Christmas tree near a fireplace, I thought that I saw Santa Clause in the sleigh with reindeers, but my mother said to me, that it was just a big cloud [Вайл ай энд май мазэр вё дикорэйтинг э красмас три ниар э фаэрплэйс, ай сот зэт ай со Сэнта Клос ин зэ слэйт виз рэйндиарс бат май мазэр сэд ту ми, зэт ит воз джаст э биг клауд] – Когда мы с мамой наряжали рождественскую елку возле камина, я увидел Дед Мороза в санях с северными оленями но мама сказала мне что это было всего лишь большое облако.

На Рождество обычно выпадет много снега, все накрывают праздничный стол (главным блюдом конечно же является индейка), развешивают чулки для подарков у камина и пускают фейерверки. На английский язык Рождество переводится как:

Christmas [Крисмас] – Рождество
snowfall [сноуфол] – снегопад
christmas stocking [крисмас стокингс] — чулок для рождественских подарков детям;
christmas cracker [крисмас крэкэр] — хлопушка;
christmas card [крисмас кард] — рождественская открытка
chimney [чимни] – дымоход, печь

This Christmas we had a beautiful snowfall, my father bought eight christmas crackers and we hang lots of christmas stockings by the chimney [Зис Крисмас ви хэд э бьютэфул сноуфол фай фазэр бот эйт крисмас крэкэрс энд ви хэнг лот оф крисмас стокингс бай зэ чимни ] — На это Рождество был красивый снегопад, мой отец купил восемь рождественских хлопушек и мы развесили много чулков для рождественских подарков возле печи.

mince pie [минс пай] — сладкий пирожок с начинкой (из изюма, миндаля);
christmas pudding [крисмас паддинг] — брит. рождественский пудинг с цукатами и пряностями;
christmas cake [крисмас кэйк] — рождественский пирог (фруктовый);
turkey [тёрки] — индейка;
candy cane [кэнди кэйн] — леденец в виде палочки;
eggnog [эгног] — напиток на основе взбитых яиц с добавлением молока, коньяка или рома, сахара, специй

Mary cocked turkey and mince pie for the Christmas table, and also she gave her son a candy cane and her husband an eggnog [Мэри кукд тёрки энд минс пай фор Крисмас тэйбл энд олсо щи гэйв хёр сан э кэнди кэйн энд хёр хасбэнд эн эгног] – Мэри приготовила индейку и сладкий пирог на Рождественский стол, а также своему сыну она дала леденец в виде палочки, а мужу – рождественский напиток.

Поздравления с Новым годом на английском языке

Наиболее распространённым и простым поздравлением с Новым годом является фраза Happy New year! [хэппи нью ер] – с Новым годом! А в случае, когда необходимо указать, кому именно адресовано поздравление, добавляется конструкция с предлогом to, например: Happy New year to you! – [хэппи нью ер ту ю] с Новым годом Тебя!

Обычно к поздравлению добавляются пожелания. По структуре их можно разделить на две группы:

Пожелания, начинающиеся с фразы I wish you – [ай виш ю] я желаю тебе, после чего перечисляются пожелания.

Например: I wish you success in your career, positive emotions and a fortune! – [ай виш ю саксэс ин ё кариэ, позитив эмоушенс энд э фочен] я желаю тебе успехов в карьере, позитивных эмоций и счастливой судьбы!

Данные поздравления конкретно указывают от кого они исходят. Стоит заметить, что, если с Новым годом поздравляет группа людей, а не один человек, необходимо сказать We wish you – [ви виш ю] мы желаем тебе.

Пожелания, начинающиеся с фразы Let the new year bring you – [лэт зэ нью ер бринг ю] пусть новый год принесёт тебе, после чего так же перечисляются пожелания.

Например: Let the New Year bring you only bright discoveries, interesting ideas and pleasant sensations! – [лэт зэ нью ер бринг ю онли брайт дискаверис, интрестинг айдиас энд плезент сенсэйшэнс] пусть новый год принесет тебе только яркие открытия, интересные идеи и приятные ощущения!

Данные пожелания не подразумевают лица, от которого исходит поздравление.

Как правило, за поздравлением следует благодарность человека, которого поздравили. Выразить благодарность можно с помощью таких фраз, как Thank you very much! – [сэнк ю вэри мач] большое спасибо тебе! или Thanks a lot! – [сэнкс э лот] большое спасибо!

Пример диалога:
- Happy New year to you! I wish you many happy days, creative victories and incredible emotions!
- Thank you very much! Happy New year too! Let the new year bring you happiness, prosperity and success!
- Thanks a lot!

New Year Celebration in my family starts in the middle of December, when we begin to decorate our apartment and buy presents. We used to decorate an artificial tree, not a real one. Artificial tree stays longer with no cutting needed. We love to decorate the tree with toys, multicolored New Year baubles, sweets and mandarins, then we put a big beautiful star on the top, and little colored lights on the tree branches.

All apartment are adorned with glittering tinsels and with hand-made fir wreath on the door. All of us hide New Year presents under the tree, we love to put the present into special boxes or in wrapping paper, so we never know what is inside. Me and my mom always cook a very sophisticated dinner, including some elaborate dishes and a cake. Our relatives come to our place, and they also put their presents under the tree.

Just before midnight at 11.55 pm our president addresses all the people with his New Year speech. He reflects on the past year, and wishes everybody happiness in New Year. Then we raise a toast while the chiming clock on the Kremlin Tower is counting down the last seconds of the year. After that my grandfather wears a costume of Grandfather Frost, he plays funny games with us, we dance together, sing New Year songs. Late at night we start to open our presents. Magical time! I usually get many nice useful things from my family and relatives!

I love to spend this holiday with my family!

Перевод:

Празднование нового года в моей семье начинается еще в середине декабря, когда мы начинаем украшать квартиру и покупать подарки. Мы привыкли ставить вместо настоящей елки искусcтвенную. Искусственная елка стоит дольше и не нужно рубить настоящие деревья. Мы любим украшать ее игрушками, разноцветными новогодними шарами, конфетами и мандаринами, на вершине мы устанавливаем красивую большую звезду, а на ветках маленькие разноцветные лампочки.

Всю квартиру мы украшаем блестящей мишурой, а на дверь вешаем венок, который сами делаем. Мы прячем подарки под елку, мы любим класть подарки в коробки или упаковывать их в бумагу — таким образом никто не видит, что внутри. Я с мамой всегда готовлю очень изысканный ужин, который состоит из сложных блюд и торта. Наши родственники приходят к нам в гости, и тоже кладут свои подарки под елку.

Прямо перед полночью, в 23.55, наш президент обращается к народу с новогодним посланием. Он размышляет над уходящим годом, и желает всем счастья в новом году. Затем мы поднимаем бокалы под бой Кремлевских курантов, отсчитывающих последние секунды старого года. После этого мой дедушка одевает костюм Деда Мороза, играет с нами в веселые игры, мы танцуем и поем новогодние песни. Поздно ночью мы приступаем к распаковыванию подарков. Волшебное время! Я всегда получаю много хороших и полезных вещей от своей семьи и родственников!

Я люблю встречать Новый год в кругу семьи!

Полезные выражения:

To decorate — украшать

to buy presents - покупать подарки

artificial tree - искусственное дерево

multicolored new year baubles - разноцветные новогодние шары

to be adorned with - быть украшенным

glittering tinsels - блестящая мишура

wreath - венок, который вешают на дверь

wrapping paper - упаковочная бумага

sophisticated dinner - изысканный ужин

elaborate dishes - сложные блюда

to raise a toast - поднять тост

the chiming clock — бой курантов

Grandfather Frost - Дед Мороз

© sumki-deluxe.ru, 2024
Женский портал моды и красоты